
. . . this is the moment of contested belatedness. What writer has not felt it at some point in his or her life? I am always the last to arrive, but the first to record it. Or perhaps I was the first to arrive, and everyone has already published their memoirs. In any case, if I were to issue an injunction to stop writing autobiography, it would probably mean that one should stop deluding oneself in the terrible misrecognition of having arrived on the scene either first, or belatedly. There is always someone who has arrived before you, and always the arrivistes who want to act as if you were never there. Just as in liberal society, there are always those with huge social prestige and impossible real estate, and always the pretenders and aspirers to same.Such dismal insecurity—and its attendant aggressiveness—riddles the thing. I want to say, faux-Britly: “Criminy, lad, cark it.” Thinking a little over-determined humor’ll knock it out of him. Later, complaining about Zukofsky’s “belatedly prefigured” trope of “love,” and how Z’s used it in a mustering of particulars—“guarantors of an immanent sameness of perduring experience, figured in advance”—to jump the modernist ship leaving the docks, Watten laments:
The rest, meaning myself and my friends—well, we would be forever outside the heavenly compact that would make literariness a matter of who got there first. Love, as the end of a poetic tradition at least in America, is authoritarian.The theorizing of Watten’s own shirt-color, angelic blue for the Zukofsky “A”-24 performance, “ox-blood red” for picketing, that . . . whew.
The theme of love in poetry recollects all the above in my mind and has something to do with my then investigation of discordant sentences that if at all romantic (were they?) stayed on the playful and jarring side of romance.Next, she stages a Pierre Menard moment with a stanza of Robert Creeley’s “The Door” (“I will go to the garden. / I will be a romantic. / I will sell / myself in hell, / in heaven I will also be.”) in order to address the impossible gender relations and assumptions (“consider the masculine subjectivity of the poem as a fixture installed within my own mentality”) that inhere in the romantic tradition. Next, she relates a story of first meeting Creeley (1980) at a party, and how he “cornered me, more than once . . . and repeated the same question over and over again in an aggressive fashion. ‘Where are you from?’” Harryman, rather bizarrely it seems, explains away Creeley’s boorishness by suggesting that she’d violated the (male, in the tradition) authority of the poet, “he who makes”:
I came up with a theory, which given Creeley’s proclivity toward mean streaks in those years is to be taken with a grain of salt. It is this: upon introduction, I naturally identified with him as a person who makes. This was the violation that elicited the aggressivity of the question . . .In spite of the minimal recognition that Creeley could be, well, an asshole, Harryman then proceeds to use the scene as basis for why the Language poets might’ve encounter’d opposition and antagonism in some quarters:
Doesn’t this have something to do with our critique of ‘the self?’ Of the authority and authorship of ‘the poet?’ Isn’t this why some of us experienced a great deal of antagonism and public attacks? That through ‘language writing’ the male authority of the poem was actively questioned?Und so weiter.

May 2006 June 2006 July 2006 August 2006 September 2006 October 2006 November 2006 December 2006 January 2007 February 2007 March 2007 April 2007 May 2007 June 2007 July 2007 August 2007 September 2007 October 2007 November 2007 December 2007 January 2008 February 2008 March 2008 April 2008 May 2008 June 2008 July 2008 August 2008 September 2008 October 2008 November 2008 December 2008 January 2009 February 2009 March 2009 April 2009 May 2009 June 2009 July 2009 August 2009 September 2009 October 2009 November 2009 December 2009